- Artikelopsies
- Deel
- Kry Rapport op
Net as vaktaal dat inheemses sal oorleef
deur Chris Roos, per e-pos
2012-01-28 13:35
Ek is ’n onderwyser wat my vak in ’n paar van die inheemse tale probeer aanbied.
Rapport het in ’n stadium ook ’n artikel oor die onderwerp geplaas. Ek is ook besig om handboeke in my vak te vertaal.
Die sogenaamde geleerdes het nie ’n idee watter groot berg voorlê nie.
My vakke is meganiese en siviele tegnologie, sweis- en plaatmetaalwerk.
Belangrik om te besef is dat min tale oorleef het wat vaktaal betref. ’n Taal kan nie oorleef tensy dit ’n vaktaal word nie.
Net ’n paar voorbeelde:
1. vonkverdeler
2. verkoeler
3. moer
’n Voorbeeld oor hoe die vertaalwerk na byvoorbeeld Pedi gedoen kan word:
1. Vonkverdeler – Segasamollo = iets wat vuur saai (soos koring saai);
2. Verkoeler – Setsidifatsi = iets wat koudmaak; en
3. Moer – Mmopi = “vasmaker”.
Die vertaling van my vakke kan slegs gedoen word deur iemand wat kennis het van tegnologie en kennis het van die betrokke vak.
Daar lê ’n lang pad voor. Die volgende probleem is wie die vertaalwerk gaan nagaan.
Daar bestaan wel ’n moontlikheid om alle skoolvakke in inheemse tale te vertaal. Dis net dat daar min mense is wat in staat gaan wees om vakke in ’n vaktaal te verander of te verryk.